sábado, 15 de junio de 2019

¿Linteratura infantil?



El otro día, en la Biblioteca, me di una vuelta por la sala infantil. Porque a mi también me gusta leer libros infantiles completos. Buscando otro libro, me encontré Trafalgar, de Benito Pérez Galdós. Me pregunte por qué ese libro estaba en la zona infantil, cuando ya sabía que había otros ejemplares en la sala general de la biblioteca. Hojeándolo, me di cuenta que ese libro era una versión para niños. Ya no se trata de una traducción, porque no hay nada que traducir, sino de una versión hecha exclusivamente para niños ¿Pensaría la editorial que un niño no es capaz de leer el libro original? Si es así ¿para qué hacen una versión? Sería mejor no publicarla, entonces. Ahora un niño lee esa versión ¿que pensara cuando sepa que lo han estafado, que por otro lado circula una versión para adulto? Porque una vez que se ha leído ese libro, será muy raro que vuelva a leerse la otra versión

Esta anécdota que he contado, a la vez que una reflexión, me da pie para que una vez más hable sobre la literatura infantil. Quisiera ahora redundar sobre lo mismo pero, al menos esa es mi intención, desde otra perspectiva
No creo que haya una literatura infantil ni juvenil, tampoco creo que haya libros recomendados para determinadas edades. Bueno, si la hay no es por la edad sino por la formación necesaria para leer algo, digamos, complejo. Un niño por ser niño no necesita una versión de un libro, necesitaría en todo caso un libro acondicionado a su edad, pero no hace falta versionar clásicos de la literatura para que lo pueda leer

Pero supongamos que los libros tienen edad y que los que llamamos cuentos infantiles, son para niños, entonces ¿para qué hacer una nueva versión? ¿No sirve la historia tal y como la escribió el autor para niños? Si hacemos una versión de una versión ¿que queda del libro o del cuento? Hans Christian Andersen, los hermanos Jacob y Wilhmen Grimm y Charles Perrault, por citar a los tres clásicos cuentistas de la historia de la literatura, escribieron una serie de cuentos, cuentos que, dicho sea de paso, al menos algunos de ellos están basados en leyendas de una comunidad determinada, por eso hay diferente versiones de algunos cuentos; decía que escribieron cuentos con una intención satirica, tanto es asi que se ha distorsionado con el curso de la historia con lo cual nadie repara en ella a no ser que se remonte al momento histórico en que se escribió para comprender dicho cuento, tomándolo en su totalidad. Quiero decir con esto que el autor no siempre escribió para enseñar y satirizar, también para entretener a niños y adultos por igual, aunque se supone que preferentemente a niños. Pero en cualquier caso, no siempre utilizo palabras complejas o temas subliminares, al menos en su conjunto. Pero con las versiones y adaptaciones que hacen para niños, sacaran un mensaje, completaran sus valores, pero por encima de todo, recordaran el cuento o los cuentos, quizás, con el que aprendieron a leer, porque estaba rodeado de grandes dibujos pero con escasas letras ¿Cuántos niños leerán alguna vez el cuento tal y como lo concibió el autor? Muy poco, por no decir ninguno. Me contentaría con pensar que al menos uno, se ha leído el mismo cuento original, y no me refiero a la lengua, cuando ya era adulto

Creo que al proteger a los niños, se los está menospreciando y marginando